Algunas de las múltiples versiones de este texto.
Un espacio para la búsqueda de la sabiduría perenne; un lugar de reflexión para mí y todos quienes lleguen aquí como una posta en su camino personal.


Preguntó el príncipe: ¿Habrá en el futuro, quien pueda aprender y seguir los preceptos del Tao de vida que usted ha escrito en estos pergaminos de bambú?
Contestó el maestro: Por favor, amable príncipe, no te preocupes por eso.
Muchas, muchísimas generaciones después, si aún existen buscadores del Tao, hallarán estas enseñanzas.
Hua Hu Ching

Capítulo XXIII - R. Wilhelm

jueves, 18 de diciembre de 2008

Economizad las palabras
y todo se hará solo.
Un ciclón no dura más de una mañana.
Ni el aguacero sobrepasa una jornada.
'Quién los origina?
El Cielo y la Tierra.
Si ni siquiera el Cielo y la Tierra consiguen algo permanente,
¡cómo podría lograrlo el ser humano!
Si comienzas tu obra conforme al Sentido,
te fundirás con los que lo poseen,
compartirás la Vida con quienes la tienen,
y la pobreza con quienes son pobres.
Al ser uno, ellos y tú, en el Sentido,
alegremente irán a tu encuentro.
Al ser uno con ellos en la Vida,
quienes la posean
te recibirán con alegría.
Al ser uno con ellos en la pobreza,
también los pobres te recibirán con alegría.
Donde no hay bastante fe,
no hay fe.

Comentario (resumen)

La segunda parte presenta grandes dificultades. El texto difiere en las distintas ediciones, lo cual hace suponer que se trata de una corrupción.
Hay especiales divergencias en la palabra que hemos traducido como pobreza, que literalmente significa perder. No menos difícil es recibir con alegría que literalmente es alegrarse de recibir. S. Julien omite el alegrarse con lo cual el texto gana en fluidez, pero no sabemos si es un aligeramiento posterior. Wang Pi interpreta la pérdida como nosotros: "el Sabio sabe soportarlo todo e identificarse con todo, incluso, pues, con el perder, con la pobreza". Otros como Strauss, conciben pérdida como equivalente a perdición. Esta versión es totalmente opuesta por ej. a la de Carus. Habrá que renuncuiar a la esperanza de interpretar adecuadamente este párrafo.

0 comentarios: